हम सब के जिंदगी में कुछ न कुछ काम ऐसे होते है जिसको कर के पछताते है कि काश उसे नही किये होते
और,
कुछ काम ऐसे होते है जिसको न करके पछताते है और सोचते है कि काश उसे किये होते।
दोनों ही समय हम पछतावा कर रहे होते है।
और इस पछतावे को English भाषा मे express करने के लिए प्रयोग करते है।
i wish i had … का और i wish i hadn’t … का।
एक एक करके दोनों expression का प्रयोग समझते है-
I wish I had … का इस्तेमाल तब करते है जब बताना होता है कि काश आप कोई काम किये होते लेकिन आप वह काम नही कर पाए।
I wish I had …
काश मै … किया होता।
I wish I had studied harder.
काश मै मेहनत से पढाई कि होती।
I wish I had talked to her.
काश मै उससे बात की होती।
I wish I had worked harder.
काश मैंने और मेहनत की होती।
I wish I had started my business.
काश मैंने अपना कारोबार शुरू किया होता।
I wish I had thanked him.
काश मै उसे धन्यवाद दे दिया होता।
I wish I had started earlier.
काश मैंने पहले शुरुआत किया होता।
I wish I had bought a car.
काश मैंने एक कार खरीदी होती।
वहीं पर जब आपको बताना होता है कि आप कोई काम नही किये होते लेकिन उसे आपने किया तो इसे बतलाने के लिए इस्तेमाल करते है I wish I hadn’t … का
I wish I hadn’t …
काश मै … नही किया होता।
I wish I hadn’t trusted him.
काश मै उस पर भरोसा नहीं किया होता।
I wish I hadn’t wasted time.
काश मै समय बर्बाद नहीं किया होता।
I wish I hadn’t chosen this career.
काश मै यह करियर नहीं चुना होता।
I wish I hadn’t divorced her.
काश मै उसे तलाक नहीं दिया होता।